Cosa farai... quando quel tipo di persuasione verra' a cercarti?
What will you do when that kind of persuasion comes looking for you?
Per questo mio padre era venuto a cercarti, dopo tutti questi anni.
That's why my father came to see you after all those years.
Subito ho mandato a cercarti e tu hai fatto bene a venire.
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come.
Venne a Yuryatin a cercarti quando sparisti.
She came into Yuryatin to find you when you vanished.
I tuoi amici sono venuti a cercarti.
That's your friends looking for you.
Col tempo sarà lui a cercarti.
In time, he will seek you out.
Poco fa è venuto uno sbirro a cercarti.
In fact, a cop came by earlier and was looking for you.
J E' venuto a cercarti proprio adesso.
He's lookin' for you right now.
Ho provato a cercarti Ma hai chiuso le porte
I try to reach for you But you have closed your mind
Senti, i tuoi genitori hanno avuto un incidente e ci hanno mandato a cercarti.
Listen, your folks, they've been in an accident. And they sent us to come find you. Now, they're hurt real bad.
Harvey, fai in modo che non dobbiamo venire a cercarti.
And, Harvey, don't make us come looking for you.
Da dove vengo io, se qualcuno viene a cercarti, devi essere pronto, o quelli cazzo ti fanno fuori.
Where I'm from, someone comes for you, you need to be tooled up or they're going to fucking merc you.
Prima ti ho aspettato, poi dopo ho pianto... poi sono andata in giro a cercarti.
I was waiting, and then I was crying and then I went out looking for you.
Ma poi verranno a cercarti, mio vecchio amico.
But then they're gonna come after you, my fine chum.
Come sai che non verrà a cercarti?
How would you know he won't come looking for you?
Verra' a cercarti domani, nel cortile.
He's coming for you tomorrow in the yard.
Ritorna qui domani sera alle 20:00... o verro' a cercarti.
Be back here tomorrow night, 8:00 P.M., or I'll come find you.
Ho passato un'intera vita a cercarti... per avere l'occasione di dirti che ti voglio bene.
I've spent a lifetime looking for you... for a chance to say "I love you."
E poi sono venuta a cercarti.
Then I went to get you.
Stavo giusto per venire a cercarti.
I was just about to come find you.
Ho provato a cercarti al lavoro, ma la tua segretaria ha detto che non c'eri.
I tried to reach you at work, but your assistant said you were out.
Se non distruggi quel dossier, verranno a cercarti.
If you don't shred that file, they will come for you.
Fai un po' di baccano e loro verranno a cercarti.
You stir the pot and they'll come looking for you.
Non avevo idea che sarebbero venuti a cercarti.
I had no idea they would come for you.
Quando vorrò imparare a battere le piste ubriaco, verrò a cercarti.
When I want advice on how to drunkenly plow snow, I'll look you up.
Sarei dovuto venire a cercarti prima.
I should have come and found you sooner.
Sono venuta a cercarti a casa tua e l'ho vista.
I came round your house to find you, and she was there.
Tu indaghi su di lui, magari è venuto a cercarti.
You're investigating him, maybe he came looking for you?
Te l'avevo detto che sarebbero venuti a cercarti, Max!
I told you they'd come for you eventually, didn't I, Max?
I tuoi genitori hanno provato a cercarti?
Did your parents try to find you? - What?
Se Moriarty è risorto dal calderone di Reichenbach, verrà a cercarti.
If Moriarty has risen from the Reichenbach cauldron, he will seek you out.
L'angelo della morte verrà a cercarti e ti troverà, ovunque tu ti nasconda.
The angel of death comes to you... and will find you, no matter where you are hiding.
Non far passare il tempo, non aspettare che sia lui a cercarti.
Don't miss the chance... Don't wait for him to call you.
Perche' non vai a cercarti una scimmia?
Why don't you just go get yourself a monkey?
Va' a cercarti il tuo nascondiglio!
There's no room! Find your own place to hide!
Allora dammi un altro fucile, se non vuoi che mandi qualcuno a cercarti.
Now give me another gun so there won't be anybody left to come after you.
Ti rendi conto che ho mandato fuori meta' dei miei uomini a cercarti?
You know I had half my guard out searching for you?
Sono io che sono venuto a cercarti!
I'm the one that came and got you!
Se avessi pensato che eri viva... sarei venuto a cercarti.
If I had thought you were alive... I would have come for you.
Avanti e indietro per tutto il creato a cercarti.
I ran higgledy-piggledy all over creation looking for you.
Quando non ti abbiamo visto tornare, siamo venuti a cercarti.
When you didn't come back, we went looking for you.
Voleva continuare a cercarti... ma sono successe delle cose... sono morte delle persone...
He wanted to keep looking, but things happen. People died.
Annie, prima sono venuti alcuni uomini, gli uomini di George, a cercarti.
Annie, some men came by earlier, George's men, asking for you.
Ero qui che mi davo tanto da fare a cercarti, e non ho pensato neanche alla possibilita' che tu stessi cercando me.
Here I was, working so hard looking for you that I never stopped to think you might be looking for me.
Sai... una volta sono venuta a cercarti.
You know, I looked you up once.
Quando Doaa prese il bambino e la madre annegò, disse al bambino che piangeva: "È solo andata a cercarti acqua e cibo."
When Doaa took the little boy and the mother drowned, she said to the sobbing child, "She just went away to find you water and food."
Per la vita del Signore tuo Dio, non esiste un popolo o un regno in cui il mio padrone non abbia mandato a cercarti. Se gli rispondevano: Non c'è! egli faceva giurare il popolo o il regno di non averti trovato
As the LORD thy God liveth, there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek thee: and when they said, He is not there; he took an oath of the kingdom and nation, that they found thee not.
1.2230298519135s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?